Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ توافق الآراء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبدأ توافق الآراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Adopter le principe du consensus pour toutes les questions de fond;
    (أ) اعتماد مبدأ توافق الآراء بشأن جميع المسائل الموضوعية؛
  • Toutefois, le Comité s'efforce de travailler sur la base du principe du consensus.
    بيد أنه ينبغي للجنة أن تسعى للعمل على أساس مبدأ توافق الآراء.
  • Le principe du consensus sur cette résolution est aussi cher au cœur de la France qu'au cœur de l'Afrique du Sud.
    ومبدأ توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا عزيز على قلب فرنسا مثلما هو عزيز على قلب جنوب أفريقيا.
  • Nous avons cherché aussi à préserver dans cette approche le principe du consensus, car nous savons que dans le Forum de la Conférence du désarmement c'est une obligation.
    كما سعينا بهذا النهج إلى تحقيق مبدأ توافق الآراء، لأننا نعلم أن هذا واجب في مؤتمر نزع السلاح.
  • C'est ainsi que nous pourrons limiter ce que certaines délégations appellent - de mon point de vue d'une manière impropre - l'abus du principe de consensus.
    وهكذا يمكننا أن نقلل مما يصفه بعض الوفود - وكما أرى بصورة غير مناسبة - باستغلال مبدأ توافق الآراء.
  • Sa délégation attache une grande importance au principe du consensus à la Cinquième Commission et à l'intégrité du processus intergouvernemental.
    وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على مبدأ توافق الآراء في اللجنة الخامسة وعلى نزاهة العملية الحكومية الدولية.
  • Résolument déterminés à parvenir à un consensus, nous avons distribué le texte de ce projet de résolution à toutes les délégations, avant qu'il ne soit publié en tant que document officiel.
    وحرصا منا على مبدأ توافق الآراء، قمنا بتعميم نص مشروع القرار على جميع الوفود، قبل صدوره كوثيقة رسمية.
  • La réforme doit être menée sur la base du principe du consensus et elle doit respecter fidèlement les intérêts de la majorité des États Membres.
    وينبغي أن تجرى الإصلاحات على أساس مبدأ توافق الآراء وأن تتجلى فيها بشكل تام المصالح المشتركة لعدد كبير من الدول الأعضاء.
  • Nous avons accepté la résolution parce qu'elle a été adoptée sur la base du consensus et parce que nous pensons que le principe du consensus doit être appliqué à toutes les décisions à prendre dans le cadre de la réforme.
    لقد قبلنا القرار لأنه اتخذ على أساس توافق الآراء، ونعتقد أن مبدأ توافق الآراء يجب تطبيقه على جميع القرارات المتعلقة بالإصلاح.
  • Étant donné la composition singulière de l'Instance permanente et le principe de consensus sur lequel repose son fonctionnement, elle pourrait également envisager la possibilité d'avoir un rôle normatif international.
    ونظرا للطابع الفريد الذي يميز تكوين المنتدى الدائم ومبدأ توافق الآراء الذي يعمل به، يمكن للمنتدى أن يبحث أيضا مسألة وضع معايير على الصعيد الدولي.